ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-ブラジルのポルトガル語 - Kul, ser fram emot att se filmen. Har du träffat...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Kul, ser fram emot att se filmen. Har du träffat...
テキスト
Thiagohan
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Kul, ser fram emot att se filmen. Har du träffat någon vi kände. Om du gör det hälsa.
タイトル
Legal
翻訳
ブラジルのポルトガル語
casper tavernello
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Legal, não vejo a hora de assistir o filme. Você encontrou alguém conhecido? Se encontrar, mande um abraço.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 12月 11日 11:30
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 12月 7日 13:31
lilian canale
投稿数: 14972
Oi Casper,
"mal vejo a hora" me soa meio estranho.
"não vejo a hora" ou "mal posso esperar" seria mais natural aos meus ouvidos. O que você acha?
2009年 12月 8日 01:04
casper tavernello
投稿数: 5057
http://www.google.com.br/search?q=%22mal+vejo+a+hora&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla
t-BR:official&client=firefox-a
2009年 12月 8日 01:20
lilian canale
投稿数: 14972
Raios!
Mas por estas bandas soa melhor
isto
2009年 12月 8日 01:21
casper tavernello
投稿数: 5057
Mas tanto faz, meu deus. hahahaha
Acho que você é a única pessoa que me disse nunca ter ouvido essa.
2009年 12月 8日 11:30
lilian canale
投稿数: 14972
Eu não disse nunca ter ouvido, eu disse que não soa bem
Infelizmente ouvimos muitas coisas erradas (vindas do povo e até de Brasilia) que por convenção aceitamos
Inclusive acho que é gramaticalmente errado.
Acompanhe o meu raciocÃnio...
"Mal acorda, começa a brigar" (logo que acorda/
pouco depois
de acordar)
"Ele mal sabe andar e já quer correr" (
quase
não sabe andar)
"Ultimamente, mal falo com ela" (
quase
nunca)
Ou seja "quase nunca" não é o mesmo que "nunca" e "mal" não é o mesmo que "não".
Entende?
2009年 12月 10日 14:51
Anita_Luciano
投稿数: 1670
"filmen" = singular (não é?)
"Om du" = Se encontrar...