Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Svensk-Brasilsk portugisisk - Kul, ser fram emot att se filmen. Har du träffat...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Kul, ser fram emot att se filmen. Har du träffat...
Tekst
Skrevet av
Thiagohan
Kildespråk: Svensk
Kul, ser fram emot att se filmen. Har du träffat någon vi kände. Om du gör det hälsa.
Tittel
Legal
Oversettelse
Brasilsk portugisisk
Oversatt av
casper tavernello
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
Legal, não vejo a hora de assistir o filme. Você encontrou alguém conhecido? Se encontrar, mande um abraço.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 11 Desember 2009 11:30
Siste Innlegg
Av
Innlegg
7 Desember 2009 13:31
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Oi Casper,
"mal vejo a hora" me soa meio estranho.
"não vejo a hora" ou "mal posso esperar" seria mais natural aos meus ouvidos. O que você acha?
8 Desember 2009 01:04
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
http://www.google.com.br/search?q=%22mal+vejo+a+hora&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla
t-BR:official&client=firefox-a
8 Desember 2009 01:20
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Raios!
Mas por estas bandas soa melhor
isto
8 Desember 2009 01:21
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Mas tanto faz, meu deus. hahahaha
Acho que você é a única pessoa que me disse nunca ter ouvido essa.
8 Desember 2009 11:30
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Eu não disse nunca ter ouvido, eu disse que não soa bem
Infelizmente ouvimos muitas coisas erradas (vindas do povo e até de Brasilia) que por convenção aceitamos
Inclusive acho que é gramaticalmente errado.
Acompanhe o meu raciocÃnio...
"Mal acorda, começa a brigar" (logo que acorda/
pouco depois
de acordar)
"Ele mal sabe andar e já quer correr" (
quase
não sabe andar)
"Ultimamente, mal falo com ela" (
quase
nunca)
Ou seja "quase nunca" não é o mesmo que "nunca" e "mal" não é o mesmo que "não".
Entende?
10 Desember 2009 14:51
Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
"filmen" = singular (não é?)
"Om du" = Se encontrar...