Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - É Deus quem dirige os passos do homem.Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Mening - Samhälle/Folk/Politik | É Deus quem dirige os passos do homem. | | Källspråk: Brasiliansk portugisiska
É Deus quem dirige os passos do homem. | Anmärkningar avseende översättningen | dirige, nessa frase esta no sentido de "guiar", e homem no sentido de "humanidade". Esta frase é um provérbio do capÃtulo 20, versÃculo 24. |
|
| | ÖversättningLatin Översatt av Efylove | Språket som det ska översättas till: Latin
Deus est qui hominis passus regit. | Anmärkningar avseende översättningen | "It's God who guides Man's steps" (bridge by Lily) |
|
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 22 Juni 2010 17:17
|