Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Ryska - ya takım olarak kazanacaksınız yada tek...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar - Utbildning
Titel
ya takım olarak kazanacaksınız yada tek...
Text
Tillagd av
hsyncr76
Källspråk: Turkiska
ya takım olarak kazanacaksınız yada tek başınıza kaybedeceksiniz
Titel
Либо вы выиграете как команда, либо проиграете по одиночке.
Översättning
Ryska
Översatt av
farrav
Språket som det ska översättas till: Ryska
Либо вы выиграете как команда, либо проиграете по одиночке.
Senast granskad eller redigerad av
Siberia
- 13 Februari 2012 17:47
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
11 Februari 2012 20:28
anna_for_cucumis
Antal inlägg: 1
ÐœÐµÐ½Ñ Ñмущает в переводе ÑловоÑочетание "как команда". Я думаю, что "в команде" или "командой" было бы лучше.