Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Russisk - ya takım olarak kazanacaksınız yada tek...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker - Utdanning
Tittel
ya takım olarak kazanacaksınız yada tek...
Tekst
Skrevet av
hsyncr76
Kildespråk: Tyrkisk
ya takım olarak kazanacaksınız yada tek başınıza kaybedeceksiniz
Tittel
Либо вы выиграете как команда, либо проиграете по одиночке.
Oversettelse
Russisk
Oversatt av
farrav
Språket det skal oversettes til: Russisk
Либо вы выиграете как команда, либо проиграете по одиночке.
Senest vurdert og redigert av
Siberia
- 13 Februar 2012 17:47
Siste Innlegg
Av
Innlegg
11 Februar 2012 20:28
anna_for_cucumis
Antall Innlegg: 1
ÐœÐµÐ½Ñ Ñмущает в переводе ÑловоÑочетание "как команда". Я думаю, что "в команде" или "командой" было бы лучше.