Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Russiskt - ya takım olarak kazanacaksınız yada tek...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktRussisktKinesiskt einfalt

Bólkur Tankar - Útbúgving

Heiti
ya takım olarak kazanacaksınız yada tek...
Tekstur
Framborið av hsyncr76
Uppruna mál: Turkiskt

ya takım olarak kazanacaksınız yada tek başınıza kaybedeceksiniz

Heiti
Либо вы выиграете как команда, либо проиграете по одиночке.
Umseting
Russiskt

Umsett av farrav
Ynskt mál: Russiskt

Либо вы выиграете как команда, либо проиграете по одиночке.
Góðkent av Siberia - 13 Februar 2012 17:47





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 Februar 2012 20:28

anna_for_cucumis
Tal av boðum: 1
Меня смущает в переводе словосочетание "как команда". Я думаю, что "в команде" или "командой" было бы лучше.