Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Engelska - A Pair and a Spare es otro de mis blogs ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelska

Kategori Förklaringar - Dagliga livet

Titel
A Pair and a Spare es otro de mis blogs ...
Text
Tillagd av Cuuu3
Källspråk: Spanska

A Pair and a Spare es otro de mis blogs favoritos. Lo conocí el verano pasado gracias a un tweet de @TheLadyGodiva. Está lleno de todo tipo de buenas ideas. Y sí, viendo todo lo que puedes hacer en casa, merece la pena ser más selectivo comprando.
Se llama Geneva, es australiana y vive en Hong Kong. Su blog está lleno de DIY (do it yourself) geniales. La mayoría son de ropa. Pero también los hace de complementos. Y de cosas para el hogar.
Anmärkningar avseende översättningen
This text is part of a post I wrote on my blog.

Titel
A Pair and a Spare is another of my favorite blogs...
Översättning
Engelska

Översatt av ArenaL5
Språket som det ska översättas till: Engelska

A Pair and a Spare is another of my favorite blogs. I learnt about it last summer, thanks to a tweet from @TheLadyGodiva. It has plenty of every kind of good ideas. And it's right: seeing everything you can do on your home, it pays to be more selective when you buy.
She's called Geneva, is from Australia and lives in Hong Kong. Her blog has plenty of great DIYs. Most of them are about clothing. But she also writes about complements. And household items.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 23 Oktober 2012 19:39





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 Oktober 2012 17:26

Lein
Antal inlägg: 3389
'last summer' would sound a bit more natural than 'the last summer'. Otherwise, nice translation!