Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -انجليزي - A Pair and a Spare es otro de mis blogs ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ انجليزي

صنف شرح - حياة يومية

عنوان
A Pair and a Spare es otro de mis blogs ...
نص
إقترحت من طرف Cuuu3
لغة مصدر: إسبانيّ

A Pair and a Spare es otro de mis blogs favoritos. Lo conocí el verano pasado gracias a un tweet de @TheLadyGodiva. Está lleno de todo tipo de buenas ideas. Y sí, viendo todo lo que puedes hacer en casa, merece la pena ser más selectivo comprando.
Se llama Geneva, es australiana y vive en Hong Kong. Su blog está lleno de DIY (do it yourself) geniales. La mayoría son de ropa. Pero también los hace de complementos. Y de cosas para el hogar.
ملاحظات حول الترجمة
This text is part of a post I wrote on my blog.

عنوان
A Pair and a Spare is another of my favorite blogs...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف ArenaL5
لغة الهدف: انجليزي

A Pair and a Spare is another of my favorite blogs. I learnt about it last summer, thanks to a tweet from @TheLadyGodiva. It has plenty of every kind of good ideas. And it's right: seeing everything you can do on your home, it pays to be more selective when you buy.
She's called Geneva, is from Australia and lives in Hong Kong. Her blog has plenty of great DIYs. Most of them are about clothing. But she also writes about complements. And household items.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 23 تشرين الاول 2012 19:39





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 تشرين الاول 2012 17:26

Lein
عدد الرسائل: 3389
'last summer' would sound a bit more natural than 'the last summer'. Otherwise, nice translation!