Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Английский - A Pair and a Spare es otro de mis blogs ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийАнглийский

Категория Пояснения - Повседневность

Статус
A Pair and a Spare es otro de mis blogs ...
Tекст
Добавлено Cuuu3
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

A Pair and a Spare es otro de mis blogs favoritos. Lo conocí el verano pasado gracias a un tweet de @TheLadyGodiva. Está lleno de todo tipo de buenas ideas. Y sí, viendo todo lo que puedes hacer en casa, merece la pena ser más selectivo comprando.
Se llama Geneva, es australiana y vive en Hong Kong. Su blog está lleno de DIY (do it yourself) geniales. La mayoría son de ropa. Pero también los hace de complementos. Y de cosas para el hogar.
Комментарии для переводчика
This text is part of a post I wrote on my blog.

Статус
A Pair and a Spare is another of my favorite blogs...
Перевод
Английский

Перевод сделан ArenaL5
Язык, на который нужно перевести: Английский

A Pair and a Spare is another of my favorite blogs. I learnt about it last summer, thanks to a tweet from @TheLadyGodiva. It has plenty of every kind of good ideas. And it's right: seeing everything you can do on your home, it pays to be more selective when you buy.
She's called Geneva, is from Australia and lives in Hong Kong. Her blog has plenty of great DIYs. Most of them are about clothing. But she also writes about complements. And household items.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 23 Октябрь 2012 19:39





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Октябрь 2012 17:26

Lein
Кол-во сообщений: 3389
'last summer' would sound a bit more natural than 'the last summer'. Otherwise, nice translation!