Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Англійська - A Pair and a Spare es otro de mis blogs ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаАнглійська

Категорія Пояснення - Щоденне життя

Заголовок
A Pair and a Spare es otro de mis blogs ...
Текст
Публікацію зроблено Cuuu3
Мова оригіналу: Іспанська

A Pair and a Spare es otro de mis blogs favoritos. Lo conocí el verano pasado gracias a un tweet de @TheLadyGodiva. Está lleno de todo tipo de buenas ideas. Y sí, viendo todo lo que puedes hacer en casa, merece la pena ser más selectivo comprando.
Se llama Geneva, es australiana y vive en Hong Kong. Su blog está lleno de DIY (do it yourself) geniales. La mayoría son de ropa. Pero también los hace de complementos. Y de cosas para el hogar.
Пояснення стосовно перекладу
This text is part of a post I wrote on my blog.

Заголовок
A Pair and a Spare is another of my favorite blogs...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено ArenaL5
Мова, якою перекладати: Англійська

A Pair and a Spare is another of my favorite blogs. I learnt about it last summer, thanks to a tweet from @TheLadyGodiva. It has plenty of every kind of good ideas. And it's right: seeing everything you can do on your home, it pays to be more selective when you buy.
She's called Geneva, is from Australia and lives in Hong Kong. Her blog has plenty of great DIYs. Most of them are about clothing. But she also writes about complements. And household items.
Затверджено lilian canale - 23 Жовтня 2012 19:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Жовтня 2012 17:26

Lein
Кількість повідомлень: 3389
'last summer' would sound a bit more natural than 'the last summer'. Otherwise, nice translation!