Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Английски - A Pair and a Spare es otro de mis blogs ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиАнглийски

Категория Обяснения - Битие

Заглавие
A Pair and a Spare es otro de mis blogs ...
Текст
Предоставено от Cuuu3
Език, от който се превежда: Испански

A Pair and a Spare es otro de mis blogs favoritos. Lo conocí el verano pasado gracias a un tweet de @TheLadyGodiva. Está lleno de todo tipo de buenas ideas. Y sí, viendo todo lo que puedes hacer en casa, merece la pena ser más selectivo comprando.
Se llama Geneva, es australiana y vive en Hong Kong. Su blog está lleno de DIY (do it yourself) geniales. La mayoría son de ropa. Pero también los hace de complementos. Y de cosas para el hogar.
Забележки за превода
This text is part of a post I wrote on my blog.

Заглавие
A Pair and a Spare is another of my favorite blogs...
Превод
Английски

Преведено от ArenaL5
Желан език: Английски

A Pair and a Spare is another of my favorite blogs. I learnt about it last summer, thanks to a tweet from @TheLadyGodiva. It has plenty of every kind of good ideas. And it's right: seeing everything you can do on your home, it pays to be more selective when you buy.
She's called Geneva, is from Australia and lives in Hong Kong. Her blog has plenty of great DIYs. Most of them are about clothing. But she also writes about complements. And household items.
За последен път се одобри от lilian canale - 23 Октомври 2012 19:39





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Октомври 2012 17:26

Lein
Общо мнения: 3389
'last summer' would sound a bit more natural than 'the last summer'. Otherwise, nice translation!