Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - A Pair and a Spare es otro de mis blogs ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglanti

Kategoria Selitykset - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
A Pair and a Spare es otro de mis blogs ...
Teksti
Lähettäjä Cuuu3
Alkuperäinen kieli: Espanja

A Pair and a Spare es otro de mis blogs favoritos. Lo conocí el verano pasado gracias a un tweet de @TheLadyGodiva. Está lleno de todo tipo de buenas ideas. Y sí, viendo todo lo que puedes hacer en casa, merece la pena ser más selectivo comprando.
Se llama Geneva, es australiana y vive en Hong Kong. Su blog está lleno de DIY (do it yourself) geniales. La mayoría son de ropa. Pero también los hace de complementos. Y de cosas para el hogar.
Huomioita käännöksestä
This text is part of a post I wrote on my blog.

Otsikko
A Pair and a Spare is another of my favorite blogs...
Käännös
Englanti

Kääntäjä ArenaL5
Kohdekieli: Englanti

A Pair and a Spare is another of my favorite blogs. I learnt about it last summer, thanks to a tweet from @TheLadyGodiva. It has plenty of every kind of good ideas. And it's right: seeing everything you can do on your home, it pays to be more selective when you buy.
She's called Geneva, is from Australia and lives in Hong Kong. Her blog has plenty of great DIYs. Most of them are about clothing. But she also writes about complements. And household items.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 23 Lokakuu 2012 19:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Lokakuu 2012 17:26

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
'last summer' would sound a bit more natural than 'the last summer'. Otherwise, nice translation!