Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Portugisiska - Advise-translate-language

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaEsperantoNederländskaFranskaTyskaJapanskaRyskaKatalanskaSpanskaSlovenskaItalienskaTurkiskaBulgariskaRumänskaArabiskaPortugisiskaHebreiskaAlbanskaPolskaSvenskaFinskaSerbiskaKinesiska (förenklad)GrekiskaDanskaTraditionell kinesiskaUngerskaKroatiskaNorskaKoreanskaTjeckiskaPersiskaKurdiskaSlovakiskaIriskaAfrikanHindiVietnamesiska
Efterfrågade översättningar: Klingonska

Kategori Förklaringar - Datorer/Internet

Titel
Advise-translate-language
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

We advise that you translate into your native language

Titel
Conselho-traduzir-nativo
Översättning
Portugisiska

Översatt av Papai Noel
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

Aconselhamo-lo a traduzir para a sua língua materna
Anmärkningar avseende översättningen
2nd Review:\nVocabulary normalization:\rlanguage = idioma
Senast granskad eller redigerad av manoliver - 2 April 2006 22:39





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Oktober 2008 02:36

kedamaian
Antal inlägg: 359
Nas notas da segunda revisão refere-se a normalização de "Linguagem ou Língua" para idioma.

No título, onde devia constar "idioma" está "nativo" (?)
e no texto, onde está "língua materna" deverá ficar "idioma materno"

2 Oktober 2008 03:05

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Armando, esses pedidos feitos por jp (nosso chefe) são usados para montar as páginas do site. Eles tem um formato especial e as traduções devem acompanhar esse formato. Pode às vezes parecer que não combina o título com o texto, mas é assim mesmo. Não te preocupes com este tipo de tradução, elas estão certas.