Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português europeu - Advise-translate-language

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsEsperantoHolandêsFrancêsAlemãoJaponêsRussoCatalãoEspanholEslovenoItalianoTurcoBúlgaroRomenoÁrabePortuguês europeuHebraicoAlbanêsPolonêsSuecoFinlandêsSérvioChinês simplificadoGregoDinamarquêsChinês tradicionalHúngaroCroataNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)CurdoEslovacoIrlandêsAfricânerHindiVietnamita
Traduções solicitadas: Klingon

Categoria Explanações - Computadores / Internet

Título
Advise-translate-language
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

We advise that you translate into your native language

Título
Conselho-traduzir-nativo
Tradução
Português europeu

Traduzido por Papai Noel
Idioma alvo: Português europeu

Aconselhamo-lo a traduzir para a sua língua materna
Notas sobre a tradução
2nd Review:\nVocabulary normalization:\rlanguage = idioma
Último validado ou editado por manoliver - 2 Abril 2006 22:39





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

2 Outubro 2008 02:36

kedamaian
Número de Mensagens: 359
Nas notas da segunda revisão refere-se a normalização de "Linguagem ou Língua" para idioma.

No título, onde devia constar "idioma" está "nativo" (?)
e no texto, onde está "língua materna" deverá ficar "idioma materno"

2 Outubro 2008 03:05

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Armando, esses pedidos feitos por jp (nosso chefe) são usados para montar as páginas do site. Eles tem um formato especial e as traduções devem acompanhar esse formato. Pode às vezes parecer que não combina o título com o texto, mas é assim mesmo. Não te preocupes com este tipo de tradução, elas estão certas.