Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Portugués - Advise-translate-language

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésEsperantoNeerlandésFrancésAlemánJaponésRusoCatalánEspañolEslovenoItalianoTurcoBúlgaroRumanoÁrabePortuguésHebreoAlbanésPolacoSuecoFinésSerbioChino simplificadoGriegoDanésChinoHúngaroCroataNoruegoCoreanoChecoPersaKurdoEslovacoIrlandésAfrikaansHindúVietnamita
Traducciones solicitadas: Klingon

Categoría Explicaciones - Ordenadores / Internet

Título
Advise-translate-language
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

We advise that you translate into your native language

Título
Conselho-traduzir-nativo
Traducción
Portugués

Traducido por Papai Noel
Idioma de destino: Portugués

Aconselhamo-lo a traduzir para a sua língua materna
Nota acerca de la traducción
2nd Review:\nVocabulary normalization:\rlanguage = idioma
Última validación o corrección por manoliver - 2 Abril 2006 22:39





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Octubre 2008 02:36

kedamaian
Cantidad de envíos: 359
Nas notas da segunda revisão refere-se a normalização de "Linguagem ou Língua" para idioma.

No título, onde devia constar "idioma" está "nativo" (?)
e no texto, onde está "língua materna" deverá ficar "idioma materno"

2 Octubre 2008 03:05

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Armando, esses pedidos feitos por jp (nosso chefe) são usados para montar as páginas do site. Eles tem um formato especial e as traduções devem acompanhar esse formato. Pode às vezes parecer que não combina o título com o texto, mas é assim mesmo. Não te preocupes com este tipo de tradução, elas estão certas.