Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Portugheză - Advise-translate-language

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăEsperantoOlandezăFrancezăGermanăJaponezăRusăCatalanăSpaniolăSlovenăItalianăTurcăBulgarăRomânăArabăPortughezăEbraicãAlbanezăPolonezăSuedezăFinlandezăSârbăChineză simplificatăGreacăDanezăChinezăMaghiarãCroatăNorvegianăCoreanăCehăLimba persanăCurdă SlovacăIrlandezăAfricaniHindiVietnameză
Traduceri cerute: Klingonă

Categorie Explicaţii - Calculatoare/Internet

Titlu
Advise-translate-language
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

We advise that you translate into your native language

Titlu
Conselho-traduzir-nativo
Traducerea
Portugheză

Tradus de Papai Noel
Limba ţintă: Portugheză

Aconselhamo-lo a traduzir para a sua língua materna
Observaţii despre traducere
2nd Review:\nVocabulary normalization:\rlanguage = idioma
Validat sau editat ultima dată de către manoliver - 2 Aprilie 2006 22:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Octombrie 2008 02:36

kedamaian
Numărul mesajelor scrise: 359
Nas notas da segunda revisão refere-se a normalização de "Linguagem ou Língua" para idioma.

No título, onde devia constar "idioma" está "nativo" (?)
e no texto, onde está "língua materna" deverá ficar "idioma materno"

2 Octombrie 2008 03:05

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Armando, esses pedidos feitos por jp (nosso chefe) são usados para montar as páginas do site. Eles tem um formato especial e as traduções devem acompanhar esse formato. Pode às vezes parecer que não combina o título com o texto, mas é assim mesmo. Não te preocupes com este tipo de tradução, elas estão certas.