Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaFranskaGrekiska

Titel
everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity
Text
Tillagd av irini
Källspråk: Engelska Översatt av kafetzou

everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity
Anmärkningar avseende översättningen
The word that I translated with "overwhelmed" literally means "melting" - but with a (very) figurative meaning. I asked the requester, and she said that the context was positive.

Titel
Tout le monde est bouleversé...
Översättning
Franska

Översatt av CocoT
Språket som det ska översättas till: Franska

Tout le monde est bouleversé par votre tolérance et votre générosité
Anmärkningar avseende översättningen
- I used "bouleversé" which, like "overwhelmed" can be in fact positive or negative (overwhelmned with joy/grief). Given the context, one can assume it's positive, though.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 2 Mars 2007 11:00





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Mars 2007 10:59

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Oui, c'est la bonne traduction, car comblé, comme je le conseillais, est plutôt traduisible par "fulfiled" que par "overwhelmed"...

2 Mars 2007 15:09

CocoT
Antal inlägg: 165