Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Francès - everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsFrancèsGrec

Títol
everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity
Text
Enviat per irini
Idioma orígen: Anglès Traduït per kafetzou

everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity
Notes sobre la traducció
The word that I translated with "overwhelmed" literally means "melting" - but with a (very) figurative meaning. I asked the requester, and she said that the context was positive.

Títol
Tout le monde est bouleversé...
Traducció
Francès

Traduït per CocoT
Idioma destí: Francès

Tout le monde est bouleversé par votre tolérance et votre générosité
Notes sobre la traducció
- I used "bouleversé" which, like "overwhelmed" can be in fact positive or negative (overwhelmned with joy/grief). Given the context, one can assume it's positive, though.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 2 Març 2007 11:00





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Març 2007 10:59

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Oui, c'est la bonne traduction, car comblé, comme je le conseillais, est plutôt traduisible par "fulfiled" que par "overwhelmed"...

2 Març 2007 15:09

CocoT
Nombre de missatges: 165