번역 - 영어-프랑스어 - everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity현재 상황 번역
| everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity | |
everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity | | The word that I translated with "overwhelmed" literally means "melting" - but with a (very) figurative meaning. I asked the requester, and she said that the context was positive. |
|
| Tout le monde est bouleversé... | | 번역될 언어: 프랑스어
Tout le monde est bouleversé par votre tolérance et votre générosité | | - I used "bouleversé" which, like "overwhelmed" can be in fact positive or negative (overwhelmned with joy/grief). Given the context, one can assume it's positive, though. |
|
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 2일 11:00
마지막 글 | | | | | 2007년 3월 2일 10:59 | | | Oui, c'est la bonne traduction, car comblé, comme je le conseillais, est plutôt traduisible par "fulfiled" que par "overwhelmed"... | | | 2007년 3월 2일 15:09 | | | |
|
|