Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Italienska - tot ce mai am sunt amintiri cu tine lacrimi imi...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaItalienska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
tot ce mai am sunt amintiri cu tine lacrimi imi...
Text
Tillagd av meilinwong
Källspråk: Rumänska

Tot ce mai am sunt amintiri cu tine. Lacrimi îmi curg că nu eşti lângă mine. Am înţeles că nu te poţi juca cu dragostea. Să te privesc în ochi, să îţi şoptesc cât de mult te iubesc, numele să-ţi rostesc, pe buze să îţi citesc şi ca dovadă îţi dăruiesc lumina ochilor mei. Am doar o viaţă şi vreau s-o împart cu tine. Mi-e dor de tine, nu ştii că nu mi-e bine. De ce mai plâng, acum e prea târziu, mi-am dat seama cu tine vreau să rămân.
Anmärkningar avseende översättningen
Diacritics and punctuation added.

Titel
tutto cio' che ho ancora sono i ricordi...
Översättning
Italienska

Översatt av antonypann
Språket som det ska översättas till: Italienska

Tutto cio'che ho ancora sono i ricordi, mi vengono le lacrime se penso che non sei qui con me, ho capito che non si puo' giocare con l'amore, voglio guardarti negli occhi, voglio dirti quanto ti amo, voglio chiamarti con il tuo nome, voglio leggere sulle tue labbra, e come prova ti regalo la luce dei miei occhi, ho solo una vita e la voglio dividere con te, mi manchi, non sai che non sto bene.
Perche' ora sto piangendo? E' troppo tardi,pero' ho capito che voglio rimanere con te per tutta la vita.
Senast granskad eller redigerad av apple - 7 Juni 2007 19:23