Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Итальянский - tot ce mai am sunt amintiri cu tine lacrimi imi...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийИтальянский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
tot ce mai am sunt amintiri cu tine lacrimi imi...
Tекст
Добавлено meilinwong
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Tot ce mai am sunt amintiri cu tine. Lacrimi îmi curg că nu eşti lângă mine. Am înţeles că nu te poţi juca cu dragostea. Să te privesc în ochi, să îţi şoptesc cât de mult te iubesc, numele să-ţi rostesc, pe buze să îţi citesc şi ca dovadă îţi dăruiesc lumina ochilor mei. Am doar o viaţă şi vreau s-o împart cu tine. Mi-e dor de tine, nu ştii că nu mi-e bine. De ce mai plâng, acum e prea târziu, mi-am dat seama cu tine vreau să rămân.
Комментарии для переводчика
Diacritics and punctuation added.

Статус
tutto cio' che ho ancora sono i ricordi...
Перевод
Итальянский

Перевод сделан antonypann
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Tutto cio'che ho ancora sono i ricordi, mi vengono le lacrime se penso che non sei qui con me, ho capito che non si puo' giocare con l'amore, voglio guardarti negli occhi, voglio dirti quanto ti amo, voglio chiamarti con il tuo nome, voglio leggere sulle tue labbra, e come prova ti regalo la luce dei miei occhi, ho solo una vita e la voglio dividere con te, mi manchi, non sai che non sto bene.
Perche' ora sto piangendo? E' troppo tardi,pero' ho capito che voglio rimanere con te per tutta la vita.
Последнее изменение было внесено пользователем apple - 7 Июнь 2007 19:23