Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Italia - tot ce mai am sunt amintiri cu tine lacrimi imi...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaItalia

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
tot ce mai am sunt amintiri cu tine lacrimi imi...
Teksto
Submetigx per meilinwong
Font-lingvo: Rumana

Tot ce mai am sunt amintiri cu tine. Lacrimi îmi curg că nu eşti lângă mine. Am înţeles că nu te poţi juca cu dragostea. Să te privesc în ochi, să îţi şoptesc cât de mult te iubesc, numele să-ţi rostesc, pe buze să îţi citesc şi ca dovadă îţi dăruiesc lumina ochilor mei. Am doar o viaţă şi vreau s-o împart cu tine. Mi-e dor de tine, nu ştii că nu mi-e bine. De ce mai plâng, acum e prea târziu, mi-am dat seama cu tine vreau să rămân.
Rimarkoj pri la traduko
Diacritics and punctuation added.

Titolo
tutto cio' che ho ancora sono i ricordi...
Traduko
Italia

Tradukita per antonypann
Cel-lingvo: Italia

Tutto cio'che ho ancora sono i ricordi, mi vengono le lacrime se penso che non sei qui con me, ho capito che non si puo' giocare con l'amore, voglio guardarti negli occhi, voglio dirti quanto ti amo, voglio chiamarti con il tuo nome, voglio leggere sulle tue labbra, e come prova ti regalo la luce dei miei occhi, ho solo una vita e la voglio dividere con te, mi manchi, non sai che non sto bene.
Perche' ora sto piangendo? E' troppo tardi,pero' ho capito che voglio rimanere con te per tutta la vita.
Laste validigita aŭ redaktita de apple - 7 Junio 2007 19:23