Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Італійська - tot ce mai am sunt amintiri cu tine lacrimi imi...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаІталійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
tot ce mai am sunt amintiri cu tine lacrimi imi...
Текст
Публікацію зроблено meilinwong
Мова оригіналу: Румунська

Tot ce mai am sunt amintiri cu tine. Lacrimi îmi curg că nu eşti lângă mine. Am înţeles că nu te poţi juca cu dragostea. Să te privesc în ochi, să îţi şoptesc cât de mult te iubesc, numele să-ţi rostesc, pe buze să îţi citesc şi ca dovadă îţi dăruiesc lumina ochilor mei. Am doar o viaţă şi vreau s-o împart cu tine. Mi-e dor de tine, nu ştii că nu mi-e bine. De ce mai plâng, acum e prea târziu, mi-am dat seama cu tine vreau să rămân.
Пояснення стосовно перекладу
Diacritics and punctuation added.

Заголовок
tutto cio' che ho ancora sono i ricordi...
Переклад
Італійська

Переклад зроблено antonypann
Мова, якою перекладати: Італійська

Tutto cio'che ho ancora sono i ricordi, mi vengono le lacrime se penso che non sei qui con me, ho capito che non si puo' giocare con l'amore, voglio guardarti negli occhi, voglio dirti quanto ti amo, voglio chiamarti con il tuo nome, voglio leggere sulle tue labbra, e come prova ti regalo la luce dei miei occhi, ho solo una vita e la voglio dividere con te, mi manchi, non sai che non sto bene.
Perche' ora sto piangendo? E' troppo tardi,pero' ho capito che voglio rimanere con te per tutta la vita.
Затверджено apple - 7 Червня 2007 19:23