Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Italiano - tot ce mai am sunt amintiri cu tine lacrimi imi...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoItaliano

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
tot ce mai am sunt amintiri cu tine lacrimi imi...
Testo
Aggiunto da meilinwong
Lingua originale: Rumeno

Tot ce mai am sunt amintiri cu tine. Lacrimi îmi curg că nu eşti lângă mine. Am înţeles că nu te poţi juca cu dragostea. Să te privesc în ochi, să îţi şoptesc cât de mult te iubesc, numele să-ţi rostesc, pe buze să îţi citesc şi ca dovadă îţi dăruiesc lumina ochilor mei. Am doar o viaţă şi vreau s-o împart cu tine. Mi-e dor de tine, nu ştii că nu mi-e bine. De ce mai plâng, acum e prea târziu, mi-am dat seama cu tine vreau să rămân.
Note sulla traduzione
Diacritics and punctuation added.

Titolo
tutto cio' che ho ancora sono i ricordi...
Traduzione
Italiano

Tradotto da antonypann
Lingua di destinazione: Italiano

Tutto cio'che ho ancora sono i ricordi, mi vengono le lacrime se penso che non sei qui con me, ho capito che non si puo' giocare con l'amore, voglio guardarti negli occhi, voglio dirti quanto ti amo, voglio chiamarti con il tuo nome, voglio leggere sulle tue labbra, e come prova ti regalo la luce dei miei occhi, ho solo una vita e la voglio dividere con te, mi manchi, non sai che non sto bene.
Perche' ora sto piangendo? E' troppo tardi,pero' ho capito che voglio rimanere con te per tutta la vita.
Ultima convalida o modifica di apple - 7 Giugno 2007 19:23