Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Engelska - Az sashto shte se radvam da se vidim kato si...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Az sashto shte se radvam da se vidim kato si...
Källspråk: Bulgariska

Az sashto shte se radvam da se vidim kato si dojdesh. A to kakto leti vremeto, Juli shte dojde mnogo barzo.

Titel
I'd be glad to see you too when........
Översättning
Engelska

Översatt av drakova
Språket som det ska översättas till: Engelska

I'd be glad to see you too when you come back home. As time flies, July will come very soon.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 15 Juni 2007 08:02





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Juni 2007 04:40

Kalina
Antal inlägg: 6
I will be also happy to see you when you come back. And as time flies away Juli will come very quickly.

2 Juni 2007 07:47

apple
Antal inlägg: 972
Hi, Kalina! you put your translations in the wrong place, you have to click on the arrow "translate", not in the message space.

2 Juni 2007 12:42

Francky5591
Antal inlägg: 12396
And (sorry to be bothering again with that), please ΠΕΤΡΟΣ ΣΤΕΡΓΙΟΥΛΑΣ, when a translation which is supposed to be typed in cyrillic (Bulgarian), is submited in Latin characters, check the "meaning only box" before submiting.
Thank you.