Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Angla - Az sashto shte se radvam da se vidim kato si...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Az sashto shte se radvam da se vidim kato si...
Font-lingvo: Bulgara

Az sashto shte se radvam da se vidim kato si dojdesh. A to kakto leti vremeto, Juli shte dojde mnogo barzo.

Titolo
I'd be glad to see you too when........
Traduko
Angla

Tradukita per drakova
Cel-lingvo: Angla

I'd be glad to see you too when you come back home. As time flies, July will come very soon.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 15 Junio 2007 08:02





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Junio 2007 04:40

Kalina
Nombro da afiŝoj: 6
I will be also happy to see you when you come back. And as time flies away Juli will come very quickly.

2 Junio 2007 07:47

apple
Nombro da afiŝoj: 972
Hi, Kalina! you put your translations in the wrong place, you have to click on the arrow "translate", not in the message space.

2 Junio 2007 12:42

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
And (sorry to be bothering again with that), please ΠΕΤΡΟΣ ΣΤΕΡΓΙΟΥΛΑΣ, when a translation which is supposed to be typed in cyrillic (Bulgarian), is submited in Latin characters, check the "meaning only box" before submiting.
Thank you.