Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Engels - Az sashto shte se radvam da se vidim kato si...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsEngels

Categorie Brief/E-Mail - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Az sashto shte se radvam da se vidim kato si...
Uitgangs-taal: Bulgaars

Az sashto shte se radvam da se vidim kato si dojdesh. A to kakto leti vremeto, Juli shte dojde mnogo barzo.

Titel
I'd be glad to see you too when........
Vertaling
Engels

Vertaald door drakova
Doel-taal: Engels

I'd be glad to see you too when you come back home. As time flies, July will come very soon.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 15 juni 2007 08:02





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 juni 2007 04:40

Kalina
Aantal berichten: 6
I will be also happy to see you when you come back. And as time flies away Juli will come very quickly.

2 juni 2007 07:47

apple
Aantal berichten: 972
Hi, Kalina! you put your translations in the wrong place, you have to click on the arrow "translate", not in the message space.

2 juni 2007 12:42

Francky5591
Aantal berichten: 12396
And (sorry to be bothering again with that), please ΠΕΤΡΟΣ ΣΤΕΡΓΙΟΥΛΑΣ, when a translation which is supposed to be typed in cyrillic (Bulgarian), is submited in Latin characters, check the "meaning only box" before submiting.
Thank you.