Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-英語 - Az sashto shte se radvam da se vidim kato si...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Az sashto shte se radvam da se vidim kato si...
原稿の言語: ブルガリア語

Az sashto shte se radvam da se vidim kato si dojdesh. A to kakto leti vremeto, Juli shte dojde mnogo barzo.

タイトル
I'd be glad to see you too when........
翻訳
英語

drakova様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I'd be glad to see you too when you come back home. As time flies, July will come very soon.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 6月 15日 08:02





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 6月 2日 04:40

Kalina
投稿数: 6
I will be also happy to see you when you come back. And as time flies away Juli will come very quickly.

2007年 6月 2日 07:47

apple
投稿数: 972
Hi, Kalina! you put your translations in the wrong place, you have to click on the arrow "translate", not in the message space.

2007年 6月 2日 12:42

Francky5591
投稿数: 12396
And (sorry to be bothering again with that), please ΠΕΤΡΟΣ ΣΤΕΡΓΙΟΥΛΑΣ, when a translation which is supposed to be typed in cyrillic (Bulgarian), is submited in Latin characters, check the "meaning only box" before submiting.
Thank you.