Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Anglų - Az sashto shte se radvam da se vidim kato si...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Az sashto shte se radvam da se vidim kato si...
Originalo kalba: Bulgarų

Az sashto shte se radvam da se vidim kato si dojdesh. A to kakto leti vremeto, Juli shte dojde mnogo barzo.

Pavadinimas
I'd be glad to see you too when........
Vertimas
Anglų

Išvertė drakova
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I'd be glad to see you too when you come back home. As time flies, July will come very soon.
Validated by kafetzou - 15 birželis 2007 08:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 birželis 2007 04:40

Kalina
Žinučių kiekis: 6
I will be also happy to see you when you come back. And as time flies away Juli will come very quickly.

2 birželis 2007 07:47

apple
Žinučių kiekis: 972
Hi, Kalina! you put your translations in the wrong place, you have to click on the arrow "translate", not in the message space.

2 birželis 2007 12:42

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
And (sorry to be bothering again with that), please ΠΕΤΡΟΣ ΣΤΕΡΓΙΟΥΛΑΣ, when a translation which is supposed to be typed in cyrillic (Bulgarian), is submited in Latin characters, check the "meaning only box" before submiting.
Thank you.