Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Arabiska-Franska - تنـــــــــــــازل

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaFranska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
تنـــــــــــــازل
Text
Tillagd av voldemort
Källspråk: Arabiska

تنـــــــــــــازل




أنا الموقعة أسفله السيدة العيار طامو الحاملة للبطاقة التعريف الوطنية رقم 96845 B والقاطنة بالرباط.
أشهد على أنني اتنازل عن حقي في المحل التجاري الكائن بسوق القريعة بلوك ب رقم 39 لفائدة كل من أخي العيار قاسم الحامل لبطاقة التعريف الوطنية رقم 638534 B و القاطن بالرباط٬ وأخي العيار سعيد الحامل لبطاقة التعريف الوطنية رقم 60062 BEوالقاطن بالدار البيضاء.

حرر بالبيضاء في 30 /07/ 2007

إمضاء

Titel
Donation
Översättning
Franska

Översatt av safabouzidi
Språket som det ska översättas till: Franska

Je soussignée madame Yibar Tamou titulaire de la pièce d'identité nationale numéro B96845 demeurant à Rabbat, atteste léguer ma part dans le commerce situé à Souk el friaa Blouk numéro 39à mon frère Ybar Kacim (titulaire de la pièce d'identité numéro B638534) demeurant à Rabbat et à mon frère monsieur Yibar Said (titulaire de la pièce d'identité numéro BE60062) demeurant à Casablanca.

Fait à Casablanca le 30 JUILLET 2007


Signature
Anmärkningar avseende översättningen
Les noms propres (personnes, adresses) sont difficiles à traduire je les ai donc tout simplement retranscris en français à voir si cela correspond.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 29 Oktober 2007 07:37





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Augusti 2008 12:15

marhaban
Antal inlägg: 279
تنازل - Désistement
هـبـة - Donation