Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Arabisk-Fransk - تنـــــــــــــازل

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskFransk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
تنـــــــــــــازل
Tekst
Skrevet av voldemort
Kildespråk: Arabisk

تنـــــــــــــازل




أنا الموقعة أسفله السيدة العيار طامو الحاملة للبطاقة التعريف الوطنية رقم 96845 B والقاطنة بالرباط.
أشهد على أنني اتنازل عن حقي في المحل التجاري الكائن بسوق القريعة بلوك ب رقم 39 لفائدة كل من أخي العيار قاسم الحامل لبطاقة التعريف الوطنية رقم 638534 B و القاطن بالرباط٬ وأخي العيار سعيد الحامل لبطاقة التعريف الوطنية رقم 60062 BEوالقاطن بالدار البيضاء.

حرر بالبيضاء في 30 /07/ 2007

إمضاء

Tittel
Donation
Oversettelse
Fransk

Oversatt av safabouzidi
Språket det skal oversettes til: Fransk

Je soussignée madame Yibar Tamou titulaire de la pièce d'identité nationale numéro B96845 demeurant à Rabbat, atteste léguer ma part dans le commerce situé à Souk el friaa Blouk numéro 39à mon frère Ybar Kacim (titulaire de la pièce d'identité numéro B638534) demeurant à Rabbat et à mon frère monsieur Yibar Said (titulaire de la pièce d'identité numéro BE60062) demeurant à Casablanca.

Fait à Casablanca le 30 JUILLET 2007


Signature
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Les noms propres (personnes, adresses) sont difficiles à traduire je les ai donc tout simplement retranscris en français à voir si cela correspond.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 29 Oktober 2007 07:37





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 August 2008 12:15

marhaban
Antall Innlegg: 279
تنازل - Désistement
هـبـة - Donation