Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Arapski-Francuski - تنـــــــــــــازل

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiFrancuski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
تنـــــــــــــازل
Tekst
Podnet od voldemort
Izvorni jezik: Arapski

تنـــــــــــــازل




أنا الموقعة أسفله السيدة العيار طامو الحاملة للبطاقة التعريف الوطنية رقم 96845 B والقاطنة بالرباط.
أشهد على أنني اتنازل عن حقي في المحل التجاري الكائن بسوق القريعة بلوك ب رقم 39 لفائدة كل من أخي العيار قاسم الحامل لبطاقة التعريف الوطنية رقم 638534 B و القاطن بالرباط٬ وأخي العيار سعيد الحامل لبطاقة التعريف الوطنية رقم 60062 BEوالقاطن بالدار البيضاء.

حرر بالبيضاء في 30 /07/ 2007

إمضاء

Natpis
Donation
Prevod
Francuski

Preveo safabouzidi
Željeni jezik: Francuski

Je soussignée madame Yibar Tamou titulaire de la pièce d'identité nationale numéro B96845 demeurant à Rabbat, atteste léguer ma part dans le commerce situé à Souk el friaa Blouk numéro 39à mon frère Ybar Kacim (titulaire de la pièce d'identité numéro B638534) demeurant à Rabbat et à mon frère monsieur Yibar Said (titulaire de la pièce d'identité numéro BE60062) demeurant à Casablanca.

Fait à Casablanca le 30 JUILLET 2007


Signature
Napomene o prevodu
Les noms propres (personnes, adresses) sont difficiles à traduire je les ai donc tout simplement retranscris en français à voir si cela correspond.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 29 Oktobar 2007 07:37





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Avgust 2008 12:15

marhaban
Broj poruka: 279
تنازل - Désistement
هـبـة - Donation