Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Arabiska-Turkiska - احبك واتمنى ان اجلس الى جانبك واريد ان اقعد معك...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaTyskaTurkiska

Kategori Vardaglig

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
احبك واتمنى ان اجلس الى جانبك واريد ان اقعد معك...
Källspråk: Arabiska

احبك واتمنى ان اجلس الى جانبك واريد ان اقعد معك لكي نتكلم سويا معاً نظرتك دمرتني وجعلتني اقع في شباك حبك
فهل ترحم من وقع في حبك وتبادله الحب

Titel
Seni seviyorum ve seni arzuluyorum,...
Översättning
Turkiska

Översatt av mezu
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Seni seviyorum ve senin yanında oturabilmeyi, diliyorum, ve seninle oturmak istiyorum ki konuşabilelim. Bakışın beni mahvetti ve beni sana aşık etti, öyleyse sana aşık olan bu kişiye merhamet edip sen de onu sever misin?
Senast granskad eller redigerad av smy - 2 Januari 2008 10:14





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Januari 2008 10:13

smy
Antal inlägg: 2481
mezu, I've edited your translation according to the English bridge here, and accepted it, it was as follows before the edits:
----------
Seni seviyorum ve seni arzuluyorum, seninle sohpet edebilmek için yanında oturabilmeyi, oturmayı isterim. Bakışın beni mahfetti ve beni sana aşık etti, öyleyse merhamet edermisin bu seni seven ve aynı ölçüde de aşık olan bu kişiye?
-------

please be more careful next time