Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ערבית-טורקית - احبك واتمنى ان اجلس الى جانبك واريد ان اقعد معك...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתגרמניתטורקית

קטגוריה דיבורי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
احبك واتمنى ان اجلس الى جانبك واريد ان اقعد معك...
טקסט
נשלח על ידי فيصل السعدي
שפת המקור: ערבית

احبك واتمنى ان اجلس الى جانبك واريد ان اقعد معك لكي نتكلم سويا معاً نظرتك دمرتني وجعلتني اقع في شباك حبك
فهل ترحم من وقع في حبك وتبادله الحب

שם
Seni seviyorum ve seni arzuluyorum,...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי mezu
שפת המטרה: טורקית

Seni seviyorum ve senin yanında oturabilmeyi, diliyorum, ve seninle oturmak istiyorum ki konuşabilelim. Bakışın beni mahvetti ve beni sana aşık etti, öyleyse sana aşık olan bu kişiye merhamet edip sen de onu sever misin?
אושר לאחרונה ע"י smy - 2 ינואר 2008 10:14





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 ינואר 2008 10:13

smy
מספר הודעות: 2481
mezu, I've edited your translation according to the English bridge here, and accepted it, it was as follows before the edits:
----------
Seni seviyorum ve seni arzuluyorum, seninle sohpet edebilmek için yanında oturabilmeyi, oturmayı isterim. Bakışın beni mahfetti ve beni sana aşık etti, öyleyse merhamet edermisin bu seni seven ve aynı ölçüde de aşık olan bu kişiye?
-------

please be more careful next time