Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Russisk-Engelsk - Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskEngelskTyrkiskBulgarsk

Kategori Brev / Epost - Rekreasjon / Reiseliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...
Tekst
Skrevet av singapi
Kildespråk: Russisk

Спасибо за Вашу заявку.
Дело в том, что на указанные Вами даты в гостинице "Черное море Привоз"
свободных одноместных номеров нет к сожалению.
Можем предложить Вам Стандартные 2-х местные номера под одноместное
размещение, стоимость: USD 87 за номер(одноместное размещение в 2- хместном Стандартном номере).
Если предложенный вариант для Вас удобен пожалуйста сообщите нам в
ближайшее время.
Ждем Вашего скорого ответа.

С уважением,
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
otel rezervasyon talebi ile ilgili bir email sadece anlamı yeterli

Tittel
"Chernoe more Privoz"
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av soleil
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Thank you for your enquiry. Unfortunately, there are no free single rooms on the mentioned dates in the "Chernoe More Privoz" hotel.
We can offer you a standard double room and to live there alone will cost 87 USD per night.
If this is suitable for you please inform us as soon as possible.
Waiting for your reply,
Best regards
Senest vurdert og redigert av dramati - 23 Desember 2007 12:47





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Desember 2007 09:12

RainnSaw
Antall Innlegg: 76
on the mentioned dates

23 Desember 2007 09:56

soleil
Antall Innlegg: 41
)