Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-انگلیسی - Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیانگلیسیترکیبلغاری

طبقه نامه / ایمیل - تفریح / مسافرت

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...
متن
singapi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

Спасибо за Вашу заявку.
Дело в том, что на указанные Вами даты в гостинице "Черное море Привоз"
свободных одноместных номеров нет к сожалению.
Можем предложить Вам Стандартные 2-х местные номера под одноместное
размещение, стоимость: USD 87 за номер(одноместное размещение в 2- хместном Стандартном номере).
Если предложенный вариант для Вас удобен пожалуйста сообщите нам в
ближайшее время.
Ждем Вашего скорого ответа.

С уважением,
ملاحظاتی درباره ترجمه
otel rezervasyon talebi ile ilgili bir email sadece anlamı yeterli

عنوان
"Chernoe more Privoz"
ترجمه
انگلیسی

soleil ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Thank you for your enquiry. Unfortunately, there are no free single rooms on the mentioned dates in the "Chernoe More Privoz" hotel.
We can offer you a standard double room and to live there alone will cost 87 USD per night.
If this is suitable for you please inform us as soon as possible.
Waiting for your reply,
Best regards
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 23 دسامبر 2007 12:47





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 دسامبر 2007 09:12

RainnSaw
تعداد پیامها: 76
on the mentioned dates

23 دسامبر 2007 09:56

soleil
تعداد پیامها: 41
)