Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Ruski-Engleski - Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RuskiEngleskiTurskiBugarski

Kategorija Pismo / E-mail - Razonoda/Putovanja

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...
Tekst
Podnet od singapi
Izvorni jezik: Ruski

Спасибо за Вашу заявку.
Дело в том, что на указанные Вами даты в гостинице "Черное море Привоз"
свободных одноместных номеров нет к сожалению.
Можем предложить Вам Стандартные 2-х местные номера под одноместное
размещение, стоимость: USD 87 за номер(одноместное размещение в 2- хместном Стандартном номере).
Если предложенный вариант для Вас удобен пожалуйста сообщите нам в
ближайшее время.
Ждем Вашего скорого ответа.

С уважением,
Napomene o prevodu
otel rezervasyon talebi ile ilgili bir email sadece anlamı yeterli

Natpis
"Chernoe more Privoz"
Prevod
Engleski

Preveo soleil
Željeni jezik: Engleski

Thank you for your enquiry. Unfortunately, there are no free single rooms on the mentioned dates in the "Chernoe More Privoz" hotel.
We can offer you a standard double room and to live there alone will cost 87 USD per night.
If this is suitable for you please inform us as soon as possible.
Waiting for your reply,
Best regards
Poslednja provera i obrada od dramati - 23 Decembar 2007 12:47





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Decembar 2007 09:12

RainnSaw
Broj poruka: 76
on the mentioned dates

23 Decembar 2007 09:56

soleil
Broj poruka: 41
)