Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-אנגלית - Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתאנגליתטורקיתבולגרית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - בילוי / טיול

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...
טקסט
נשלח על ידי singapi
שפת המקור: רוסית

Спасибо за Вашу заявку.
Дело в том, что на указанные Вами даты в гостинице "Черное море Привоз"
свободных одноместных номеров нет к сожалению.
Можем предложить Вам Стандартные 2-х местные номера под одноместное
размещение, стоимость: USD 87 за номер(одноместное размещение в 2- хместном Стандартном номере).
Если предложенный вариант для Вас удобен пожалуйста сообщите нам в
ближайшее время.
Ждем Вашего скорого ответа.

С уважением,
הערות לגבי התרגום
otel rezervasyon talebi ile ilgili bir email sadece anlamı yeterli

שם
"Chernoe more Privoz"
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי soleil
שפת המטרה: אנגלית

Thank you for your enquiry. Unfortunately, there are no free single rooms on the mentioned dates in the "Chernoe More Privoz" hotel.
We can offer you a standard double room and to live there alone will cost 87 USD per night.
If this is suitable for you please inform us as soon as possible.
Waiting for your reply,
Best regards
אושר לאחרונה ע"י dramati - 23 דצמבר 2007 12:47





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 דצמבר 2007 09:12

RainnSaw
מספר הודעות: 76
on the mentioned dates

23 דצמבר 2007 09:56

soleil
מספר הודעות: 41
)