Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Russisk-Tyrkisk - СпаÑибо за Вашу заÑвку.Дело в том, ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost - Rekreasjon / Reiseliv
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
СпаÑибо за Вашу заÑвку.Дело в том, ...
Tekst
Skrevet av
singapi
Kildespråk: Russisk
СпаÑибо за Вашу заÑвку.
Дело в том, что на указанные Вами даты в гоÑтинице "Черное море Привоз"
Ñвободных одномеÑтных номеров нет к Ñожалению.
Можем предложить Вам Стандартные 2-Ñ… меÑтные номера под одномеÑтное
размещение, ÑтоимоÑÑ‚ÑŒ: USD 87 за номер(одномеÑтное размещение в 2- хмеÑтном Стандартном номере).
ЕÑли предложенный вариант Ð´Ð»Ñ Ð’Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð±ÐµÐ½ пожалуйÑта Ñообщите нам в
ближайшее времÑ.
Ждем Вашего Ñкорого ответа.
С уважением,
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
otel rezervasyon talebi ile ilgili bir email sadece anlamı yeterli
Tittel
Rezervasyon e-mail'i
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
kubish
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Sorunuz için teşekkür ederim.
Maalesef belirtilen tarihlerde "Chernoye More Privoz" otelinde tek kişilik boş oda bulunmamaktadır.
Size standart 2 kişilik oda verebiliriz ve orada tek başınıza kalmak her gece için 87 USD'ye mal olur.
Eğer teklifimiz sizin için uygunsa lütfen en kısa zamanda bize bildirin.
Cevabınızı bekliyoruz,
Saygılarımızla
Senest vurdert og redigert av
smy
- 25 Desember 2007 08:44