Oversettelse - Rumensk-Nederlansk - Tu eÅŸti raza mea de soare într-o seară ...Nåværende status Oversettelse
Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Tu eÅŸti raza mea de soare într-o seară ... | | Kildespråk: Rumensk
Tu eşti raza mea de soare într-o seară întunecată. Totul. Te ador. pupici | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | this was sent as an sms to me by a romanian girlfriend of mine. |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Nederlansk
Je bent mijn zonneschijn op een donkere avond. Alles. Ik aanbid je. Kussen. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Martijn: 'Kussen' is the plural form of 'Kus', but 'Kusjes' (little kisses) may be used more often. |
|
Senest vurdert og redigert av Martijn - 14 Mai 2008 20:50
|