Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



53Tercüme - Romence-Hollandaca - Tu eÅŸti raza mea de soare într-o seară ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceİngilizceYunancaTürkçeFransızcaHollandaca

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Tu eşti raza mea de soare într-o seară ...
Metin
Öneri Mora88
Kaynak dil: Romence

Tu eşti raza mea de soare într-o seară întunecată. Totul. Te ador. pupici
Çeviriyle ilgili açıklamalar
this was sent as an sms to me by a romanian girlfriend of mine.

Başlık
Je bent mijn zonneschijn
Tercüme
Hollandaca

Çeviri kathyaigner
Hedef dil: Hollandaca

Je bent mijn zonneschijn op een donkere avond. Alles. Ik aanbid je. Kussen.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Martijn: 'Kussen' is the plural form of 'Kus', but 'Kusjes' (little kisses) may be used more often.
En son Martijn tarafından onaylandı - 14 Mayıs 2008 20:50