Tercüme - Romence-Hollandaca - Tu eÅŸti raza mea de soare într-o seară ...Şu anki durum Tercüme
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Tu eÅŸti raza mea de soare într-o seară ... | | Kaynak dil: Romence
Tu eÅŸti raza mea de soare într-o seară întunecată. Totul. Te ador. pupici | Çeviriyle ilgili açıklamalar | this was sent as an sms to me by a romanian girlfriend of mine. |
|
| | | Hedef dil: Hollandaca
Je bent mijn zonneschijn op een donkere avond. Alles. Ik aanbid je. Kussen. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Martijn: 'Kussen' is the plural form of 'Kus', but 'Kusjes' (little kisses) may be used more often. |
|
En son Martijn tarafından onaylandı - 14 Mayıs 2008 20:50
|