Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Burada yapılması gereken şey DMO aracılığı ile...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Forklaringer - Forretninger / Jobber
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Burada yapılması gereken şey DMO aracılığı ile...
Tekst
Skrevet av
muguet69
Kildespråk: Tyrkisk
Burada yapılması gereken şey DMO aracılığı ile bugüne kadar en çok satılan ürünleri incelemek ve bu ürünlere eş değer ... ürünlerinin olup olmadığını tespit etmektir
Tittel
What has to be done
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
serba
Språket det skal oversettes til: Engelsk
What has to be done here, is to examine the most sold products by DMO so far and to determine if there are any...products that are equal to them
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 31 Mai 2008 13:25
Siste Innlegg
Av
Innlegg
30 Mai 2008 15:40
kfeto
Antall Innlegg: 953
hello serba
i had a few remarks/questions:
-no "out" after sold
-es deger= equal in value?
-aracilik=through
hope you don't mind...
30 Mai 2008 17:12
serba
Antall Innlegg: 655
hi kfeto thank you.
30 Mai 2008 20:20
merdogan
Antall Innlegg: 3769
"to confirm" instate of "to determine" ?
31 Mai 2008 07:20
serba
Antall Innlegg: 655
confirm onaylamak demek