Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Burada yapılması gereken şey DMO aracılığı ile...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Spiegazioni - Affari / Lavoro
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Burada yapılması gereken şey DMO aracılığı ile...
Testo
Aggiunto da
muguet69
Lingua originale: Turco
Burada yapılması gereken şey DMO aracılığı ile bugüne kadar en çok satılan ürünleri incelemek ve bu ürünlere eş değer ... ürünlerinin olup olmadığını tespit etmektir
Titolo
What has to be done
Traduzione
Inglese
Tradotto da
serba
Lingua di destinazione: Inglese
What has to be done here, is to examine the most sold products by DMO so far and to determine if there are any...products that are equal to them
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 31 Maggio 2008 13:25
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
30 Maggio 2008 15:40
kfeto
Numero di messaggi: 953
hello serba
i had a few remarks/questions:
-no "out" after sold
-es deger= equal in value?
-aracilik=through
hope you don't mind...
30 Maggio 2008 17:12
serba
Numero di messaggi: 655
hi kfeto thank you.
30 Maggio 2008 20:20
merdogan
Numero di messaggi: 3769
"to confirm" instate of "to determine" ?
31 Maggio 2008 07:20
serba
Numero di messaggi: 655
confirm onaylamak demek