Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - her zaman mutlu olmak lazım .... seni ölesiye...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
her zaman mutlu olmak lazım .... seni ölesiye...
Tekst
Skrevet av
yelizdikyol
Kildespråk: Tyrkisk
her zaman mutlu olmak lazım ....
seni ölesiye seviyorum...
aşkım sen benim herşeyimsin...
Tittel
You are my everything...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Taino
Språket det skal oversettes til: Engelsk
It is necessary to be happy all the time...
I love you to death...
My love, you are my everything...
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 21 August 2008 12:43
Siste Innlegg
Av
Innlegg
18 August 2008 18:08
asq84
Antall Innlegg: 15
"ölesiye sevmek" means "to love to death"
18 August 2008 22:37
Taino
Antall Innlegg: 60
Thank you!! I made the change...
Cheers!
TaÃno