Prevod - Turski-Engleski - her zaman mutlu olmak lazım .... seni ölesiye...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo | her zaman mutlu olmak lazım .... seni ölesiye... | | Izvorni jezik: Turski
her zaman mutlu olmak lazım .... seni ölesiye seviyorum... aşkım sen benim herşeyimsin... |
|
| | Prevod Engleski Preveo Taino | Željeni jezik: Engleski
It is necessary to be happy all the time... I love you to death... My love, you are my everything... |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 21 Avgust 2008 12:43
Poslednja poruka | | | | | 18 Avgust 2008 18:08 | | | "ölesiye sevmek" means "to love to death" | | | 18 Avgust 2008 22:37 | | |
Thank you!! I made the change...
Cheers!
TaÃno
|
|
|