Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - her zaman mutlu olmak lazım .... seni ölesiye...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл - Любов / Приятелство
Заглавие
her zaman mutlu olmak lazım .... seni ölesiye...
Текст
Предоставено от
yelizdikyol
Език, от който се превежда: Турски
her zaman mutlu olmak lazım ....
seni ölesiye seviyorum...
aşkım sen benim herşeyimsin...
Заглавие
You are my everything...
Превод
Английски
Преведено от
Taino
Желан език: Английски
It is necessary to be happy all the time...
I love you to death...
My love, you are my everything...
За последен път се одобри от
lilian canale
- 21 Август 2008 12:43
Последно мнение
Автор
Мнение
18 Август 2008 18:08
asq84
Общо мнения: 15
"ölesiye sevmek" means "to love to death"
18 Август 2008 22:37
Taino
Общо мнения: 60
Thank you!! I made the change...
Cheers!
TaÃno