Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Albansk-Italiensk - Flm edhee une ty tpershendes
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Flm edhee une ty tpershendes
Tekst
Skrevet av
alegattxpo2
Kildespråk: Albansk
Flm edhee une ty tpershendes
Tittel
SALUTI.
Oversettelse
Italiensk
Oversatt av
eden3_1999
Språket det skal oversettes til: Italiensk
Grazie, anch'io ti saluto.
Senest vurdert og redigert av
ali84
- 16 Oktober 2008 23:30
Siste Innlegg
Av
Innlegg
29 September 2008 15:49
Bra
Antall Innlegg: 1
grazie ti saluto anche io
4 Oktober 2008 15:28
amidalas
Antall Innlegg: 2
Grazie anch'io ti saluto
8 Oktober 2008 07:53
fiammara
Antall Innlegg: 94
Lost one word ,,thanks".
GRAZIE, ANCH'IO TI SALUTO
8 Oktober 2008 09:06
kaca30
Antall Innlegg: 7
Hi,
the right translation is "Grazie, anch´io ti saluto."
8 Oktober 2008 09:54
K.A.1978
Antall Innlegg: 7
Hey,
here you get a helpful tip: You forgot "Grazie,..." I think the correct translation is: "Grazie, anch´io ti saluto."
8 Oktober 2008 12:25
Guzel_R
Antall Innlegg: 225
Grazie, ti saluto anche io.
8 Oktober 2008 13:15
Alessandra87
Antall Innlegg: 47
GRAZIE, anch'io ti saluto.
9 Oktober 2008 16:24
nemesis72
Antall Innlegg: 17
Le ringrazio, distinti saluti.
13 Oktober 2008 16:27
dasesar
Antall Innlegg: 5
Problema e acel "from me" din mijlocul propozitiei. Se putea evita prin:"Thank you, the same to you."