Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Albansk-Italiensk - oh Eduart, çkemi, si ja shkon me shèndetin si tè...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskItaliensk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
oh Eduart, çkemi, si ja shkon me shèndetin si tè...
Tekst
Skrevet av paky77
Kildespråk: Albansk

oh, çkemi, si ja shkon me shèndetin si tè kam, familia mirè. Sot u lidha nè internet se doja tè eliminohesha nga facebook po tani nuk eliminohem mè. Sigurisht do tè vè fotografi tè tjera. Bèj tè fala tè gjithève per momentin nga unè dhe . Tè fala shumè dhe Altinit. Baci Baci.Sè shpejti.

Tittel
AMICIZIA
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av Massimo67
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Oh Eduard, che novità ci sono, come va con la salute e la famiglia? Oggi mi sono collegato in Internet perché volevo togliermi da Facebook, ma adesso non mi elimino più. Certamente metterò altre fotografie. Saluta tutti da parte mia. Saluta molto Altin. Baci. A presto.
Senest vurdert og redigert av Efylove - 22 Desember 2010 19:20





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 September 2010 09:15

Efylove
Antall Innlegg: 1015
Hi bamberbi!
Can you help me here?


CC: bamberbi

21 Desember 2010 20:10

bamberbi
Antall Innlegg: 159
solo errori ortografici per il resto il contesto e ok