Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Albanski-Talijanski - oh Eduart, çkemi, si ja shkon me shèndetin si tè...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: AlbanskiTalijanski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
oh Eduart, çkemi, si ja shkon me shèndetin si tè...
Tekst
Poslao paky77
Izvorni jezik: Albanski

oh, çkemi, si ja shkon me shèndetin si tè kam, familia mirè. Sot u lidha nè internet se doja tè eliminohesha nga facebook po tani nuk eliminohem mè. Sigurisht do tè vè fotografi tè tjera. Bèj tè fala tè gjithève per momentin nga unè dhe . Tè fala shumè dhe Altinit. Baci Baci.Sè shpejti.

Naslov
AMICIZIA
Prevođenje
Talijanski

Preveo Massimo67
Ciljni jezik: Talijanski

Oh Eduard, che novità ci sono, come va con la salute e la famiglia? Oggi mi sono collegato in Internet perché volevo togliermi da Facebook, ma adesso non mi elimino più. Certamente metterò altre fotografie. Saluta tutti da parte mia. Saluta molto Altin. Baci. A presto.
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 22 prosinac 2010 19:20





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 rujan 2010 09:15

Efylove
Broj poruka: 1015
Hi bamberbi!
Can you help me here?


CC: bamberbi

21 prosinac 2010 20:10

bamberbi
Broj poruka: 159
solo errori ortografici per il resto il contesto e ok