Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Albanski-Italijanski - oh Eduart, çkemi, si ja shkon me shèndetin si tè...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: AlbanskiItalijanski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
oh Eduart, çkemi, si ja shkon me shèndetin si tè...
Tekst
Podnet od paky77
Izvorni jezik: Albanski

oh, çkemi, si ja shkon me shèndetin si tè kam, familia mirè. Sot u lidha nè internet se doja tè eliminohesha nga facebook po tani nuk eliminohem mè. Sigurisht do tè vè fotografi tè tjera. Bèj tè fala tè gjithève per momentin nga unè dhe . Tè fala shumè dhe Altinit. Baci Baci.Sè shpejti.

Natpis
AMICIZIA
Prevod
Italijanski

Preveo Massimo67
Željeni jezik: Italijanski

Oh Eduard, che novità ci sono, come va con la salute e la famiglia? Oggi mi sono collegato in Internet perché volevo togliermi da Facebook, ma adesso non mi elimino più. Certamente metterò altre fotografie. Saluta tutti da parte mia. Saluta molto Altin. Baci. A presto.
Poslednja provera i obrada od Efylove - 22 Decembar 2010 19:20





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Septembar 2010 09:15

Efylove
Broj poruka: 1015
Hi bamberbi!
Can you help me here?


CC: bamberbi

21 Decembar 2010 20:10

bamberbi
Broj poruka: 159
solo errori ortografici per il resto il contesto e ok